<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>TakaSite Weblog</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/" />
<modified>2009-09-19T19:53:56Z</modified>
<tagline></tagline>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2009:/mt//1</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.151-ja">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2009, takayuki</copyright>
<entry>
<title>LinuxのNFSをOSXにマウントのメモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2009/09/linuxnfsosx.php" />
<modified>2009-09-19T19:53:56Z</modified>
<issued>2009-09-19T19:49:50Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2009:/mt//1.515</id>
<created>2009-09-19T19:49:50Z</created>
<summary type="text/plain">NFSサーバ(Linux) NFSクライアント(OSX) $ sudo moun...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>MAC OS X</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>NFSサーバ(Linux) NFSクライアント(OSX)<br />
$ sudo mount_nfs -P 192.168.XX.XX:/nfs ./nfs<br />
でマウント。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>1Gネットワークカードなのに10Mで認識してしまう。</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2009/05/1g10m.php" />
<modified>2009-05-11T14:55:28Z</modified>
<issued>2009-05-11T14:49:30Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2009:/mt//1.513</id>
<created>2009-05-11T14:49:30Z</created>
<summary type="text/plain">1GのNICを接続していても10Mとなってしまった時の復旧メモ 1.NIC(et...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>CentOS</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>1GのNICを接続していても10Mとなってしまった時の復旧メモ</p>

<p>1.NIC(eth1)の設定状況確認<br />
# ethtool eth1</p>

<p>        Speed: 10Mb/s</p>

<p>2.設定を1Gに変更<br />
# ethtool -s eth1 speed 1000</p>

<p>3.NIC(eth1)の設定が変更されているか確認<br />
# ethtool eth1</p>

<p>        Speed: 100Mb/s<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>CentOS5 atrpms,atrpms-testing,dag 設定のメモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2008/11/centos5_atrpmsa.php" />
<modified>2008-11-09T12:20:38Z</modified>
<issued>2008-11-09T12:11:06Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2008:/mt//1.504</id>
<created>2008-11-09T12:11:06Z</created>
<summary type="text/plain"> 1. atrpms repo ファイル作成  # view /etc/yum....</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>CentOS</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p><br />
1. atrpms repo ファイル作成 <br />
# view /etc/yum.repos.d/atrpms.repo</p>

<p>[atrpms]<br />
name=Fedora Core $releasever - $basearch - ATrpms<br />
baseurl=http://dl.atrpms.net/el5-i386/atrpms/stable<br />
gpgcheck=1<br />
enabled=0</p>

<p>2. atrpms-testing repoファイル作成<br />
# view /etc/yum.repos.d/atrpms-testing</p>

<p>[atrpms-testing]<br />
name=Fedora Core $releasever - $basearch - ATrpms<br />
baseurl=http://dl.atrpms.net/el5-i386/atrpms/testing<br />
gpgcheck=1<br />
enabled=0</p>

<p>3. GPGキー（atrpms)のインポート<br />
# rpm --import http://ATrpms.net/RPM-GPG-KEY.atrpms</p>

<p>4. dag repoファイル作成<br />
# view /etc/yum.repos.d/dag.repo</p>

<p>[dag]<br />
name=Dag RPM Repository for RHELi5/CentOS5<br />
baseurl=http://ftp.riken.jp/Linux/dag/redhat/el5/en/$basearch/dag/<br />
enabled=0<br />
gpgcheck=1</p>

<p>5.GPGキー（dag)のインポート<br />
# rpm --import http://ftp.riken.jp/Linux/dag/RPM-GPG-KEY.dag.txt</p>

<p><br />
使用例<br />
# yum --enablerepo=atrpms,dag install mythtv-suite</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>FreeBSD6.3 pkg_addメモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2008/02/freebsd63_pkg_a.php" />
<modified>2008-02-08T17:28:57Z</modified>
<issued>2008-02-08T17:23:53Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2008:/mt//1.502</id>
<created>2008-02-08T17:23:53Z</created>
<summary type="text/plain">pkg_add にてKDEをインストールしようとしたらエラーで インストールでき...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>FreeBSD</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>pkg_add にてKDEをインストールしようとしたらエラーで<br />
インストールできなかった時のメモ。</p>

<p>以下の手順で実行したらインストールできた。<br />
# setenv PACKAGEROOT ftp://ftp2.jp.FreeBSD.org<br />
# pkg_add -r kde<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>FreeBSD起動時自動起動設定のメモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2008/01/freebsd.php" />
<modified>2008-01-03T05:28:56Z</modified>
<issued>2008-01-03T05:23:51Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2008:/mt//1.501</id>
<created>2008-01-03T05:23:51Z</created>
<summary type="text/plain">/etc/rc.conf を編集 # vi /etc/rc.conf sshdを...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>FreeBSD</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>/etc/rc.conf を編集</p>

<p># vi /etc/rc.conf</p>

<p>sshdを自動起動させる場合。<br />
下記を追記</p>

<p>sshd_enable="YES"</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Solaris10(x86) キーボード106 設定メモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2007/12/solaris10x86_10.php" />
<modified>2007-12-30T12:37:50Z</modified>
<issued>2007-12-30T12:13:30Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2007:/mt//1.500</id>
<created>2007-12-30T12:13:30Z</created>
<summary type="text/plain">Japanese(106) を設定しても認識しない場合下記コマンドを実行して再起...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>Solarisのメモ</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>Japanese(106) を設定しても認識しない場合下記コマンドを実行して再起動。</p>

<p># eeprom kbd-type="Japanese(106)"</p>

<p>実行後再起動。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Debian Xorg 再設定</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2007/09/debian_xorg.php" />
<modified>2007-09-27T04:38:53Z</modified>
<issued>2007-09-27T04:35:17Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2007:/mt//1.497</id>
<created>2007-09-27T04:35:17Z</created>
<summary type="text/plain">Debian Xorg 再設定(Configuring xserver-xorg...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>Debian</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>Debian Xorg 再設定(Configuring xserver-xorg)</p>

<p># dpkg-reconfigure xserver-xorg<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Gentoo Gnome wmv(divx.xvid)サムネイル表示メモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2007/09/gentoo_gnome_wm.php" />
<modified>2007-09-27T01:09:35Z</modified>
<issued>2007-09-27T00:52:06Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2007:/mt//1.496</id>
<created>2007-09-27T00:52:06Z</created>
<summary type="text/plain">Nautilus　上で動画ファイルのプレビューが表示される様にするメモ。 1. ...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>Gentoo</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>Nautilus　上で動画ファイルのプレビューが表示される様にするメモ。</p>

<p>1.  gst-plugins-bad のインストール<br />
# ACCEPT_KEYWORDS="~x86" emerge media-libs/gst-plugins-bad</p>

<p>2.サムネイル（プレビュー）情報の削除<br />
# rm -rf ~/.thumbnails/fail/gnome-thumbnail-factory/*</p>

<p>3.サムネイルが表示されるか確認する。</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>gentoo起動時エラー修復メモ &quot;* One of the files in /etc/{conf.d,init.d} or /etc/rc.conf&quot;</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2007/09/gentoo_one_of_t.php" />
<modified>2007-09-18T03:37:47Z</modified>
<issued>2007-09-18T03:33:03Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2007:/mt//1.495</id>
<created>2007-09-18T03:33:03Z</created>
<summary type="text/plain">作業していたら起動時に以下のメッセージを出力するようになったので 修復した時のメ...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>Gentoo</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>作業していたら起動時に以下のメッセージを出力するようになったので<br />
修復した時のメモ。</p>

<p># ls -l /etc/conf.d/* /etc/init.d/* /etc/rc.conf<br />
# touch -m /etc/init.d/* /etc/conf.d/*</p>

<p>実行前<br />
localhost ~ # /etc/init.d/hdparm restart<br />
 * One of the files in /etc/{conf.d,init.d} or /etc/rc.conf<br />
 * has a modification time in the future!<br />
 * Running hdparm on /dev/hda ...                                         [ ok ]<br />
 * Running hdparm on /dev/hdc ...                                         [ ok ]</p>

<p>実行後<br />
localhost ~ # /etc/init.d/hdparm restart<br />
 * Running hdparm on /dev/hda ...                                         [ ok ]<br />
 * Running hdparm on /dev/hdc ...                                         [ ok ]<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Debian(etch) Mplayer CODEC インストールメモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2007/05/debianetch_mpla.php" />
<modified>2007-06-08T20:06:18Z</modified>
<issued>2007-05-08T10:56:30Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2007:/mt//1.493</id>
<created>2007-05-08T10:56:30Z</created>
<summary type="text/plain">Mplayer が公式パッケージに入ったのでインストール。 # apt-get ...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>Debian</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>Mplayer が公式パッケージに入ったのでインストール。</p>

<p># apt-get update<br />
# apt-get install mplayer mozilla-mplayer</p>

<p>codec はスクリプトからインストールするので下記を実行。<br />
# /usr/share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh install</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>OSX XDMCP コマンドのメモ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2007/04/osx_xdmcp.php" />
<modified>2007-04-07T08:20:46Z</modified>
<issued>2007-04-07T08:06:52Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2007:/mt//1.491</id>
<created>2007-04-07T08:06:52Z</created>
<summary type="text/plain">OSX からLinuxにXDMCPで接続する時のメモ。 Linux側、Solar...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>MAC OS X</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>OSX からLinuxにXDMCPで接続する時のメモ。<br />
Linux側、Solaris側でXDMCPの接続が可能な状態で、下記のコマンドを実行。</p>

<p><br />
○OSX → Linux<br />
$ X :1 -query リモートホスト</p>

<p>例）<br />
$ X :1 -query 192.168.xxx.xxx</p>

<p><br />
○OSX → Solaris10<br />
$ X :1 -query リモートホスト -fp tcp/フォントサーバ:7100</p>

<p>例）<br />
$ /usr/X11R6/bin/X :1 -query 192.168.xxx.xxx -fp tcp/192.168.xxx.xxx:7100<br />
 <br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>SuseLinux 10.2 マルチメディア設定（動画再生）</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2007/03/suselinux_102.php" />
<modified>2007-03-01T02:59:04Z</modified>
<issued>2007-03-01T02:49:28Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2007:/mt//1.486</id>
<created>2007-03-01T02:49:28Z</created>
<summary type="text/plain">SuseLinux 環境で動画を見る為に設定しした時のメモ。 １、YaSTを実行...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>SUSE</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>SuseLinux 環境で動画を見る為に設定しした時のメモ。</p>

<p>１、YaSTを実行して「インストールのソースを変更する」を実行。<br />
Protocol　　　　　HTTP <br />
Server name　　packman.iu-bremen.de <br />
Directories　　　suse/10.2/ <br />
設定し追加。</p>

<p>GPG-key の問いに対して<br />
「OK」 をクリック。 </p>

<p>２、YaST の「ソフトウェア管理」から<br />
mplayer <br />
w32codec-all <br />
divx <br />
xvid <br />
など検索してインストールする。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>FreeBSD 6.1 KDE インストール ＋日本語化＋日本語入力 設定メモ。</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2006/08/freebsd_61_kde.php" />
<modified>2006-08-31T15:01:39Z</modified>
<issued>2006-08-31T13:25:18Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2006:/mt//1.479</id>
<created>2006-08-31T13:25:18Z</created>
<summary type="text/plain">FreeBSD6.1にKDEをインストールした時のメモ。 1.KDEインストール...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>FreeBSD</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>FreeBSD6.1にKDEをインストールした時のメモ。</p>

<p>1.KDEインストール。<br />
# pkg_add -r kde</p>

<p>2.KDEの日本語化。<br />
# cd /usr/ports/japanese/kde3-i18n/<br />
# make install clean<br />
# cd /usr/ports/japanese/sazanami-ttf/<br />
# make install clean</p>

<p>3.日本語入力環境（SCIM + Anthy）<br />
# cd /usr/ports/japanese/scim-anthy<br />
# make install clean</p>

<p>4.　~/.xinitrc の編集。</p>

<p>export LANG<br />
: ${LANG:=ja_JP.eucJP}<br />
export XMODIFIERS=@im=SCIM<br />
echo '*inputMethod: SCIM' | xrdb -merge<br />
export GTK_IM_MODULE=scim<br />
scim &<br />
exec startkde</p>

<p>日本語入力切り替えは「Ctrl」+「スペース」で切り替えができます。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>FedoraCore4 kernelの整理（削除）。</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2006/07/fedoracore4_ker.php" />
<modified>2006-07-15T03:13:19Z</modified>
<issued>2006-07-15T03:07:33Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2006:/mt//1.474</id>
<created>2006-07-15T03:07:33Z</created>
<summary type="text/plain"> 1.yum-utils のインストール。 # yum install yum-...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>FedoraCore</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p><br />
1.yum-utils のインストール。<br />
# yum install yum-utils</p>

<p>2.1世代前、以前からは削除する。<br />
# package-cleanup --oldkernels --count=2</p>

<p>2世代までとって置きたい場合は。<br />
--count=3<br />
とすれば残ります。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Debian 3.1 sage CUI で CtrlとCapsの入れ替えのメモ。 </title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://takasite.dnsalias.org/mt/archives/2006/07/debian_31_sage.php" />
<modified>2006-07-14T17:01:03Z</modified>
<issued>2006-07-14T16:52:37Z</issued>
<id>tag:takasite.dnsalias.org,2006:/mt//1.473</id>
<created>2006-07-14T16:52:37Z</created>
<summary type="text/plain">コンソール（CUI）で Ctr lと Caps の入れ替えのメモ。 1. rem...</summary>
<author>
<name>takayuki</name>

<email>takaishii1976@yahoo.co.jp</email>
</author>
<dc:subject>Debian</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://takasite.dnsalias.org/mt/">
<![CDATA[<p>コンソール（CUI）で Ctr lと Caps の入れ替えのメモ。</p>

<p>1. remap の編集。<br />
# vi /etc/console-tools/remap</p>

<p>下記の1行を編集する。<br />
#s/keycode  58 = Caps_Lock/keycode  58 = Control/;<br />
      　↓# を削除する。<br />
s/keycode  58 = Caps_Lock/keycode  58 = Control/;</p>]]>

</content>
</entry>

</feed>